dinsdag 21 mei 2024
TUA FORSSTRÖM - Na een nacht tussen de paarden
Deze uitgave van de Finse, Zweedstalige Tua Forsström (º1947) kent twee delen: de bundel met gelijknamige titel uit 1997, bekroond tot beste Scandinavische boek in 1998, plus een selectie van vijftig verzen uit 6 eerder en 3 later verschenen bundels.
Lisette Keustermans (die het werk inleidt) en Miriam Van hee tekenden voor de Nederlandse vertaling, Michel Ekman voor het nawoord.
Gelukkig zijn alle gedichten ook, zij het kleiner, in het Zweeds afgedrukt; beide talen zijn voldoende aan elkaar verwant om ze bevredigend te kunnen vergelijken.
De belangrijkste thema’s vormen de beproevingen van het leven (met name verlies) en het genadeloze verloop van de tijd.
Forsström combineert een eenvoudige zegging met vlijmscherpe waarnemingen, originele beelden en al even onverwachte wendingen.
Je moet alles kunnen reconstrueren
wat er nooit gebeurde
en
Je verwart iemand met een dier en doodt het.
De gemiddelde literaire kwaliteit is opvallend hoog. De titelbundel is een licht gewijzigde herdruk van de NL versie uit 2000, dit tijdsverschil is echter groot genoeg voor een tweede kans!
Geschreven in opdracht van NBD Biblion, februari 2024
www.alberthagenaars.nl
Zie ook:
Frozen Poets - Beelden, graven en andere sporen van dichters
Lange kritieken, gepubliceerd op De Verborgen Hoek
Nederlandstalige gedichten in Indonesische vertaling
Abonneren op:
Posts (Atom)