dinsdag 29 oktober 2024
FELIX OESTREICHER - Nachher/Naderhand
De internist Felix Oestreicher, geboren in 1894 in Karlsbad (nu Karlovy Vary in Tsjechië) en overleden in 1945 in Tröbitz, vluchtte in 1938 voor het nazi-regime naar Nederland. Tijdens zijn verblijf in de kampen Westerbork en Bergen-Belsen hield hij in kriebelschrift een dagboek bij, dat in 2000 in Duitsland werd uitgegeven. Verzen tussen de aantekeningen, 19 stuks, verschenen separaat in het Duits en de NL vertaling van Ton Naaijkens in 2013.
Deze herdruk bevat ook een inleiding door dochter en kunstenares Helly Oestreicher en een nawoord van de vertaler. Literaire technieken zijn ondergeschikt gehouden aan het registreren van ervaringen in onmenselijke omstandigheden.
Oestreicher hanteert een eenvoudig, door iedereen te begrijpen idioom. Zijn zegging is persoonlijk maar toch ook objectief en daarom des te indringender:
onzegbaar vuile woorden
brengen leven in onze slappe leden
maar dringen niet tot ons door.
Dit, gevoegd bij de gewaarwording van authenticiteit, verheft het boekje tot een direct aansprekend ‘document humain’ dat aan actualiteit helaas niets heeft ingeboet.
Geschreven in opdracht van NBD Biblion, mei 2024
www.alberthagenaars.nl
Zie ook:
Frozen Poets - Beelden, graven en andere sporen van dichters
Lange kritieken, gepubliceerd op De Verborgen Hoek
Nederlandstalige gedichten in Indonesische vertaling
Abonneren op:
Posts (Atom)